DC Bar: For the Public graphic
HomeHomeFind a MemberSite Map
graphic
graphic
 



For Lawyers
For the Public
Inside the Bar




D.C. Bar Golf Tournament
 
Cómo Encontrar y Trabajar Con un Abogado

Este manual fue preparado como un servicio a la communidad por miembros de la Seccion Para la Administracion de la Practica del Dercho del D.C. Bar ("Law Practice Managment Section of the D.C. Bar") y puede ser reproducido sin fines de lucro.

Indice de Materias
  • Recolectando Información
  • Contratando un Abogado
  • ¿Qué Puede Usted Esperar de su Abogado y Qué su Abogado Puede Esperar de Usted?
  • ¿Qué Si Está Insatisfecho Con su Abogado o Desaprueba la Tarifa?
  • Números Telefónicos Útiles

  • Glosario de Términos Legales

    Attorney (Abogado o “Lawyer”)
    También llamado “consejero legal”. Un practicante del derecho en el Distrito de Columbia tiene que ser licenciado, haberse graduado de una facultad de derecho acreditada, haber aprobado el examen de grado, y haber completado una investigación de las leyes.

    Bar
    Grupo Profesional de abogados. El D.C. Bar está compuesto por todos los abogados que están autorizados a practicar la abogacía en el Distrito de Columbia.

    Cause of Action (Demanda o Causa de Acción Legal)
    Término legal para el reclamo del demandante.

    Civil Case (Acción, Caso, Causa, Proceso Civil)
    Demanda pertinente a derechos legales, usualmente sobre dinero o propiedad, incluyendo también casos de familia como divorcios y disputas sobre la custodia de menores.

    Complaint (Demanda)
    Documento que inicia un recurso legal. Este es acompañado por una citación (también conocida como el emplazamiento, citación o notificación). La demanda es el documento que le indicará cuáles son los reclamos en su contra y el periodo limitado de tiempo (usualmente 20 días) que posee para responder a dichos reclamos, corriendo el riesgo de que se le encuentre en rebeldía por incumplimiento o desacato al tribunal (es decir, que automáticamente se pierde el caso). Si usted recibe una demanda, obtenga asistencia legal y responda dentro del plazo de tiempo indicado.

    Criminal Case (Caso o Causa Penal)
    Proceso Penal que se inicia con un documento acusatorio contra una o más personas.

    Defendant (Parte Acusada o Demandada)
    Persona o entidad que es acusada en un caso penal o demandada en un caso civil.

    Fee Advance (Adelanto de Pago)
    Es un adelanto de pago, a veces equivocadamente llamado "retención" ("retainer"). El adelanto de pago es muy diferente a una retención. El adelanto es un pago a un abogado antes de que el mismo comience el trabajo, para cubrir costos legales a ser incurridos para el beneficio del cliente; si sobra parte de este pago después de dichos gastos, la porción restante es típicamente devuelta al cliente una vez concluido el trabajo legal.

    Litigation (Litigio, Pleito)
    Es el acto o proceso de conducir o proceder con una demanda civil.

    Mediation (Mediación, Tercería)
    Es cuando una persona imparcial (que no tiene interés en la demanda civil) se reúne con las partes para ayudarles a ajustar o resolver su disputa.

    Negotiation (Negociación)
    Es el proceso mediante el cual se resuelve el litigio sin la intervención del tribunal. Generalmente este proceso implica consultas entre las partes en conflicto.

    Plaintiff (Demandante)
    Es la persona que inicia una demanda civil.

    Pro Se (Comparecencia Por Derecho Propio, Por Sí Mismo)
    Es la comparecencia por sí mismo (sin abogado que le represente) ante el tribunal.

    Retainer (Anticipo de Pago)
    Es la retención de un pago para asegurar la disponibilidad del abogado para proveer servicios legales. Usualmente este pago no le es devuelto al cliente.

    Introducción

    A veces usted sabe que necesita un abogado — por ejemplo, usted acaba de sufrir un accidente de tránsito o su negocio es acosado por acreedores, se le ha acusado de haber cometido un crimen, o usted está considerando declararse en quiebra. A veces usted piensa que necesitará un abogado — por ejemplo, usted quiere comprar una casa — pero no está seguro si necesita un abogado o algún otro tipo de asistencia.

    Aún cuando usted piensa que necesita un abogado, usted puede tener muchas otras preguntas: ¿Dónde encontrar un abogado? ¿Cómo saber qué abogado es mejor para su problema? ¿Cómo saber si un abogado puede encargarse de su asunto? ¿Qué hacer si queda insatisfecho con el abogado?

    La siguiente información está provista para ayudarle a contestar estos tipos de preguntas.


    ¿Necesita un Abogado?

    Hay ciertas situaciones para las cuales usted debe tener un abogado. Por ejemplo, si usted es acusado de un crimen, inclusive de una ofensa grave de tránsito como lo es conducir en estado de embriaguez o en forma descuidada, o una falta de tránsito relacionada a un accidente o choque, en ese caso definitivamente usted necesita un abogado. Si usted ha sido demandado en un caso civil, especialmente si la demanda implica una cantidad substancial de dinero, usted debe tener un abogado. En cualquier momento cuando su libertad, sus derechos civiles o sus finanzas estén siendo amenazados, usted debe tener asistencia legal. Si usted ha sido acusado de un crimen, dependiendo de la naturaleza de la ofensa imputada y si su encarcelamiento pueda ser un resultado posible, usted tiene el derecho constitucional de obtener un abogado que lo represente, y este derecho es tan importante que el tribunal le asignará un abogado de forma gratuita para ayudarle si usted no puede pagar por esa representación legal.

    Hay una serie de otros asuntos que pueden requerir asistencia legal, en los cuales este tipo de asistencia mejoraría las probabilidades de proteger sus derechos. Puede tratarse de una demanda civil, como un juicio sobre la custodia de un menor, o sobre el apoyo financiero a un menor (cuota alimenticia); una demanda en su contra de alguien reclamando que usted le debe dinero; o un reclamo del “Internal Revenue Service” de que usted debe impuestos atrasados. Puede ser que usted tenga un reclamo y quisiera entablar una demanda civil, tal vez por discrimen, daños sufridos a consecuencia de un accidente de tránsito, por negligencia médica, por la descarga de materiales tóxicos, o por un servicio inaceptable o un producto defectuoso. Quizás usted pueda tener problemas con acreedores y ellos piensan que usted necesita declararse en quiebra o en insolvencia financiera.

    Algunos asuntos legales no implican necesariamente tener que ir al tribunal. No obstante, usted debe siempre consultar con un abogado que esté informado sobre su caso. Por ejemplo, usted puede necesitar un testamento, comprar una casa, o abrir un negocio, y necesita ayuda con el contrato, o necesita asesoría para negociar un acuerdo de separación con su cónyuge. También usted podría necesitar un abogado si quiere llegar a ser un residente legal ó ciudadano de los Estados Unidos.


    ¿Podrá Alguien Proveerle un Abogado?
    Antes de empezar la búsqueda de un abogado, asegúrese que por derecho no le corresponde un abogado asignado a su caso sin costo alguno. Si usted cuenta con una póliza de seguro que puede cubrir una pérdida, como un seguro de automóviles, una póliza sobre una propiedad, o para la compensación del empleado, la compañía de seguros normalmente le asigna un abogado para su beneficio y paga por esos servicios. Si usted es demandado en un asunto que implica una organización (como una iglesia o escuela), esa organización puede contar con una póliza de seguro que pague un abogado para defenderle. Además, personas de escasos recursos que son acusadas de delitos penales graves pueden tener derecho a que se les asigne un abogado pagado por el tribunal.

    Si usted no está seguro si necesita representación legal, usted puede consultar con un abogado para averiguar si tiene un problema legal. El Programa Pro Bono del D.C. Bar (“D.C. Bar Pro Bono Program”) patrocina servicios legales gratuitos y clínicas para consultas legales donde usted puede hablar con un abogado para determinar, sin tener que pagar, si usted tiene un problema legal y, posiblemente, ser referido a un abogado u otro proveedor de servicios legales. Para obtener las direcciones de las clínicas de consulta y sus horarios de servicio, llame a la Asistencia Legal Telefónica, al teléfono 202-626-3499 o visite la página de Internet: www.dcbar.org/for_the_public/working_ with_lawyers
    /legaladvice.cfm
    .

    Algunos servicios que proveen consultas con abogados (como lo es el organizado voluntariamente por la Asociación del Bar del Distrito de Columbia (“Bar Association of the District of Columbia”), disponible al teléfono 202-296-7845) le pueden hasta informar por teléfono si su problema necesita ser manejado por un abogado, o le puede recomendar a un abogado para que usted le consulte.

    En última instancia, la necesidad de un abogado es una pregunta que se debe contestar usted mismo, pero a continuación hay unas ideas para ayudarle a llegar a esa determinación.

    ¿Puede Resolver el Problema Usted Mismo?
    Puede ser que su problema es uno que usted prefiere manejar por su cuenta, sin la ayuda de un abogado. O puede ser que la cantidad de dinero disputada es tan pequeña que no tiene sentido contratar un abogado. A menudo tiene más sentido tratar de resolver el problema sin la intervención del tribunal.

    Determine la Naturaleza del Problema
    Quizás usted debe empezar con la fuente del problema. Si usted está disconforme con los servicios de un profesional, tal como un agente de seguros, agente de bienes raíces, corredor de inversiones, o contador público, debe considerar tratar de negociar una solución con el supervisor de la persona que le brindó el servicio. Igualmente, si usted está insatisfecho con un producto, usted debe ir al negocio que le vendió dicho producto y presentar su queja. Muchos negocios tienen representantes de servicio al cliente para responder a estos problemas.

    Usted puede buscar ayuda en la agencia gubernamental para la protección al consumidor -- la Oficina del Consumidor y Asuntos Reglamentados del Distrito de Columbia (“District of Columbia Office of Consumer and Regulatory Affairs”), con teléfono 202-442-4400, o usted puede visitar la página de Internet: http://dcra.dc.gov/main.shtm. Algunos canales de televisión y emisoras de radio tienen abogados que investigan los reclamos de consumidores. Algunos profesionales, como los contadores públicos, abogados, agentes de bienes raíces, y corredores de inversiones, tienen juntas de licenciamiento profesional que investigan reclamos del público e imponen penalidades según sean justificadas. Las publicaciones de las Secciones del D.C. Bar están también disponibles a través de la Oficina de Secciones, con teléfono 202-626-3463, para ayudarle con el manejo de los problemas de consumidores y otros reclamos menores.

    Si cree que usted o su propiedad han sido perjudicados, y la cantidad de daños no supera los $5,000, usted puede solicitar un juicio ante el Tribunal Superior de Reclamos Menores y Oficina de Reconciliación de D.C. (“D.C. Superior Court Small Claims and Reconciliation Branch”), ubicado en la calle 500 Avenida Indiana NW, Parada del Metro en Judiciary Square. Los procedimientos para someter reclamos son sencillos, y los empleados del Tribunal le ayudarán a llenar los formularios correspondientes. Además, muchas personas se representan a sí mismas (Pro Se) ante el Tribunal de Reclamos Menores (“Small Claims Court”). Si usted va al Tribunal de Reclamos Menores, traiga consigo la documentación de los daños, cuentas pertinentes (por ejemplo, pagos por servicios médicos), cuentas de reparación del vehículo, y cualquier registro de pago que documente la pérdida de sus ingresos o gastos.

    El Programa Pro Bono del D.C. Bar (“D.C. Bar Pro Bono Program”) ofrece una Clínica de Divorcio que está disponible a cualquiera que quiera un divorcio de común acuerdo en D.C., independientemente de su ingreso. Usted puede registrarse para esta clínica en la Oficina del Secretario del Tribunal (“Court’s Clerk’s Office”) de las Rama de las Relaciones Domésticas del Tribunal Superior de D.C. (“Domestic Relations Branch at D.C. Superior Court”), localizada en 500 Avenida Indiana NW, Parada del Metro en Judiciary Square.

    Si Alguien Le Demanda
    Si usted se representa a sí mismo ante el Tribunal de Reclamos Menores en un caso en el que usted ha sido demandado, y usted cree que no debe la cantidad por la que ha sido demandado, traiga evidencia que demuestre que no debe tal cantidad. Por ejemplo, si usted ya ha pagado la cantidad adeudada, muestre prueba de ese pago (por ejemplo mediante un cheque cobrado). Cuando usted llegue al Tribunal de Reclamos Menores, esté preparado para procurar una solución fuera del Tribunal con el demandante, con la ayuda de un mediador designado por el Tribunal. El programa de mediación del Tribunal llamado “Programa Multi-Puertas Para la Resolución de Disputas” (“Multi-Door Dispute Resolution Program”) es obligatorio. El número telefónico del Programa es el 202-879-1549. Un demandante no puede proceder con su caso ante este Tribunal hasta que se determine que la mediación ha fallado. A veces es beneficioso resolver informalmente la controversia, mediante mediación o un acuerdo con la otra parte, antes que comiencen realmente los procedimientos en el Tribunal. (Si emplea un abogado, él o ella probablemente intente negociar un acuerdo de todas maneras, así que usted puede ahorrar tiempo si lo hace usted mismo. Además, de esa manera, usted ahorrará dinero que iría a los abogados, y así usted podrá mantener una mayor parte de los fondos relacionados al acuerdo.)

    Aún si la negociación o mediación no resuelve la disputa, usted debe tener por lo menos anotaciones en un diario, que usted debe crear, describiendo sus esfuerzos para resolver el asunto, lo que podría ser útil más adelante.

    Hay otro recurso que merece ser mencionado. El Programa Pro Bono del D.C. Bar (“D.C. Bar Pro Bono Program”) ofrece una Línea Telefónica de Información de Asistencia Legal, en la cual se mantienen mensajes grabados, en inglés y español, sobre 30 áreas del derecho. La Línea Telefónica también provee información actualizada sobre los distintos servicios legales que están disponibles para ofrecer asistencia y sobre qué materias. El año pasado, la Línea Telefónica de Información de Asistencia Legal recibió más de 14,500 llamadas solicitando información legal.


    Recolectando Información

    Si usted decide tratar de resolver una disputa por su cuenta o si decide contratar un abogado para que lo ayude, debe recolectar la información y los documentos pertinentes a su problema. Si sucedió algo (por ejemplo, un accidente de tránsito), usted debe recolectar la información mientras los acontecimientos están todavía frescos en su mente. La información y los documentos lo ayudarán a preparar un reclamo o demanda ante una agencia del gobierno; presentar su caso ante el tribunal; o informarle a su abogado sobre los hechos como sucedieron, lo que le permitirá al abogado aconsejarle mejor.

    Primero, ANOTE todo lo que sabe sobre la situación. No se preocupe por su gramática o su caligrafía; siempre puede reordenar o rescribir sus anotaciones más tarde. De la mejor manera que pueda, anote todo lo que usted sabe, vio o recuerda. Utilice el idioma en que usted se siente más cómodo. Sea minucioso y, sobre todo, veraz. Toda vez que le sea posible, incluya las fechas de los eventos y los nombres de los posibles testigos.

    Mantenga un DIARIO donde pueda actualizar sus datos e incluir información adicional a medida que la vaya recordando o recibiendo, y donde desarrolle la redacción progresivamente. Si usted no puede escribir, pídale a otra persona que anote por usted esa información, haga una grabación de sus ideas o grabe un video de usted describiendo la información.

    Dé todos los detalles que pueda dar. Las fechas, lugares, horas -- éstos y otros detalles pueden ser información de gran importancia. Usted necesita anotar todos los detalles posibles mientras los hechos estén frescos en su mente. Reúna los documentos útiles como pueda -- recibos, cuentas, cartas, pedazos rotos del producto que usted compró, dibujos, planillas contributivas, y cualquier otra cosa pertinente. Todas estas cosas pueden llegar a ser evidencia valiosa si usted las identifica y organiza con cuidado.


    Contratando un Abogado


    ¿Cómo los Abogados Cobran por Sus Servicios?

    Antes de buscar un abogado, es importante entender cómo los abogados cobran por sus servicios.

    Los abogados cobran por sus servicios de varias maneras, pero los honorarios típicamente son por hora, estimados o contingentes. Como lo sugiere el término, honorarios por hora son cobrados por cada hora trabajada en un asunto particular. Defendiendo un litigio, negociando la solución a una disputa, o representando a un cliente en un caso de divorcio o custodia; en estos casos típicamente se cobran honorarios por hora.

    La cantidad de honorarios por hora varía dependiendo del abogado y la naturaleza del trabajo. Una tarifa por hora baja no quiere decir necesariamente que sea un buen precio. Usted debe considerar la tarifa del abogado y la experiencia que él o ella tiene para trabajar en su caso, para decidir si la tarifa por hora es razonable.

    Un abogado típicamente cobra honorarios estimados cuando el servicio realizado es relativamente sencillo y el tiempo necesario para la tarea se puede calcular fácilmente. Por ejemplo, cuando abogados preparan un testamento sencillo, representan a un cliente en un cierre para la compraventa de una propiedad inmueble, o manejan un asunto de quiebra.

    Casos de daños y perjuicios, de compensación al trabajador y jubilación de Seguro Social (“Social Security”) se manejan típicamente a base de honorarios contingentes. Esto significa que los honorarios del abogado están basados en un porcentaje de la cantidad de dinero que es obtenida para usted. Este tipo de de honorarios se ofrece típicamente cuando el abogado está dispuesto a compartir los riesgos de que usted no reciba compensación alguna. Es importante que usted dialogue con el abogado sobre si los costos asociados al caso le son cobrados al cliente o al abogado, y si estos costos se descuentan del dinero obtenido antes o después del porcentaje que recibe el abogado.

    Por ejemplo, algunos abogados le cobran al cliente 33? por ciento de cualquier transacción obtenida en representación del cliente. Eso quiere decir que si un abogado recupera $30,000 mediante la transacción para darle fin a la disputa, él o ella recibirían $10,000 como honorarios, no importa si le tomó una hora o cien resolver el asunto. A menos que usted aclare que este porcentaje será otorgado después que los gastos sean deducidos, el abogado obtendrá $10,000 y usted obtendrá $20,000 menos todos los costos contraídos en el caso.

    Usted puede creer que no puede pagar los altos gastos de honorarios que la mayoría de los abogados cobran. En el próximo segmento de esta publicación se ofrecen algunas sugerencias sobre dónde los clientes de bajos ingresos pueden encontrar servicios legales gratuitos. Más allá de eso, algunos abogados y organizaciones proveedoras de servicios legales ofrecen tarifas moderadas de acuerdo al ingreso económico del cliente. Algunas sugerencias de cómo encontrar estos tipos de servicios también se incluyen en el próximo segmento.

    Cómo Encontrar un Abogado
    Hay muchas maneras de encontrar un abogado, incluyendo:
    • La Línea Telefónica de Información de Asistencia Legal Pro Bono del D.C. Bar (“D.C. Bar Pro Bono Program’s Legal Information Help Line”) provee mensajes grabados sobre 30 temas legales, e incluye referencias a otras fuentes de información disponibles para encontrar un abogado. El número de teléfono es el 202-626-3499. La Línea de Asistencia está disponible 24 horas al día, siete días a la semana.
    • Guías Legales, como Martindale-Hubbell, Guía Legal Occidental y otras, están disponibles en algunas bibliotecas públicas locales. Usted puede verificar la localización y la disponibilidad de estas referencias en la página de Internet http://citycat.dclibrary.org -- el Catálogo de la Biblioteca Pública en la página de Internet del Distrito de Columbia (“District of Columbia Public Library’s Catalog on the Web”). Varias asociaciones voluntarias del Bar, como la Asociación de Mujeres del Bar de D.C. (“Women’s Bar Association of D.C.”), Asociación Nacional del Bar (“National Bar Association”), Asociación Hispana del Bar de D.C. (“Hispanic Bar Association of D.C.”), y la Asociación Metropolitana de Abogados Laborales de Washington (“Metropolitan Washington Employment Lawyers Association”) tienen también guías que identifican a sus miembros, que pueden estar disponibles en bibliotecas legales locales, en universidades o en las oficinas de las organizaciones. La Sección de Derecho de Salud del D.C. Bar (“D.C. Bar Health Law Section”) ofrece una Guía de Practicantes del Derecho de Salud que contiene una lista de los miembros del D.C. Bar que están dispuestos a manejar los asuntos legales relacionados a la salud para clientes de medios económicos modestos.
    • Servicios de Referidos. La Asociación del Bar de D.C. ofrece recomendaciones para conseguir un abogado quien pueda ser capaz de ayudarle con su problema. El número telefónico es el 202-296-7845. Otras organizaciones pueden proveer referencias a comunidades o distritos electorales específicos. Al final de esta publicación usted puede encontrar una lista de esas organizaciones.
    • Amigos y familiares que han trabajado con un abogado particular son a menudo la mejor fuente de referencias o recomendaciones porque ellos tienen experiencia con ese abogado y pueden decir si quedaron complacidos con los servicios que recibieron.
    • Un abogado que usted conoce. Puede ser que usted sabe de un abogado, pero él o ella no atiende el tipo de caso para el cual usted necesita asistencia legal. Sin embargo, ese abogado tal vez conoce colegas que se especializan en esa área del derecho y puede comentar sobre la competencia de los mismos.
    • Otros profesionales que trabajan con abogados, como los agentes de bienes raíces, profesionales de la salud mental, contadores públicos y corredores de inversiones, pueden ser una buena fuente de referencias para un abogado con la experiencia para manejar el tipo de problema que usted tiene.
    • Las Páginas Amarillas. El directorio de las Páginas Amarillas contiene una lista de abogados agrupados alfabéticamente y por área de práctica. Usted debe considerar los anuncios comerciales de abogados de la misma manera que consideraría cualquier otro anuncio comercial. ¿Qué le está realmente diciendo el anuncio?
    • Compañías de seguros. Muchas personas saben que las compañías de seguros de automóviles comúnmente defienden a las personas aseguradas en asuntos relacionados a accidentes de tránsito. Sin embargo, muchas personas no saben cuál es su compañía de seguros sobre la propiedad inmueble (seguro sobre su hogar), ni si esa compañía les defendería si son demandadas en ciertos tipos de casos. Si una disputa implica una propiedad potencialmente asegurada, llame a su agente de seguros para determinar si usted tiene derecho a que la compañía aseguradora lo defienda; de ese ser el caso, la aseguradora le encontrará un abogado.
    • Organizaciones caritativas, organizaciones religiosas, grupos cívicos y organizaciones comunitarias. Estas organizaciones comúnmente tienen abogados, o hay abogados que están activos en la organización, que pueden ser capaces de identificar abogados en el área de práctica que usted necesita.
    • Su patrono o el abogado de su patrono puede ser capaz de recomendarle un abogado, pero no les consulte si su problema se relaciona al propio trabajo.

    Varios proveedores de servicios legales en el Distrito de Columbia representan a personas de bajos ingresos. Una lista que incluye estas organizaciones está provista al final de esta publicación. El Servicio del Defensor del Público del Distrito de Columbia (“Public Defender Service for the District of Columbia”), con teléfono 202-628-1200, representa a acusados de bajos ingresos en casos penales. Muchas de estas organizaciones están indicadas en la guía telefónica bajo la palabra "legal" o en listas gubernamentales. Además, el Programa Pro Bono del D.C. Bar (“D.C. Bar Pro Bono Program”) opera las Clínicas de Consultas y Referidos (“Advice and Referral Clinics”) el segundo sábado de cada mes en Pan Para la Ciudad (“Bread for the City”), 1525 de la Calle 7, NW (en el vecindario Shaw), y en el Centro Max de Robinson, 2301 Martin Luther King, Jr. Avenue, SE, en Anacostia. Muchos grupos de asistencia legal aparecen en el Directorio de Proveedores de Servicios Legales en el Distrito de Columbia, publicado por el Programa Pro Bono (“Pro Bono Program’s District of Columbia Directory of Legal Services Providers”).

    Las facultades de derecho tienen clínicas en las que profesores supervisan a estudiantes al representar a personas en casos legales libre de costo. Usted puede contactar cualquiera de estas universidades para ver si alguna de sus clínicas aceptaría su caso. Una lista de las clínicas y sus números telefónicos aparece al final de esta publicación.

    Cómo Escoger un Abogado
    Una vez usted haya identificado uno o más abogados que consideraría para que le represente, debe llamar por teléfono a cada uno y conversar con él o ella por 5 ó 10 minutos para determinar si tienen la experiencia en el tipo de problema que usted tiene, y también para obtener información adicional que le ayudará a decidir si vale la pena reunirse con ese abogado. Esté consciente que obtener esta información de un abogado puede requerir iniciativa adicional de su parte. Provéale al abogado una descripción breve del problema y pregunte si tiene la experiencia necesaria. Averigüe si el abogado cobra honorarios por hora, estimados o contingentes, y cuál es la tarifa. Pregunte si el abogado cobra por la consulta inicial, y de ser así, cuánto. Obtenga una impresión de si usted podrá llevarse bien con ese abogado. Si usted esta satisfecho a este punto, reúnase con el abogado.

    Esta primera conversación telefónica es también una oportunidad para que el abogado decida si su caso le interesa. Si no, éste le puede salvar de la inconveniencia y ahorrarle el gasto de reunirse con ese abogado. Si el abogado le dice por teléfono que él o ella es incapaz de representarle a usted, pídale que le refiera a otro abogado. Los abogados probablemente están en la mejor posición de hacer referidos porque ellos generalmente saben cuáles abogados son competentes en determinado campo o asunto.

    Al decidir emplear un abogado, hay varias cosas que usted debe saber. Primero, un abogado que ofrece servicios legales en el Distrito de Columbia debe estar licenciado para hacerlo. Para obtener una licencia, el abogado debe haberse graduado de una facultad de derecho acreditada, haber aprobado el examen de grado, y haber completado una investigación del derecho. “Licenciado(a)" significa que se le ha permitido al abogado(a) ejercer la abogacía en el lugar donde él o ella trabaja. Algunos abogados están licenciados en más de un estado. Estar licenciado o haber sido admitido a ejercer la abogacía a veces se conoce como que el abogado es “miembro del Bar”. Pregunte si el abogado que usted está considerando contratar es miembro del D.C. Bar. Usted puede verificar si esa persona es actualmente un miembro del D.C. Bar llamando a la Oficina de la Asociación del D.C. Bar, o utilizando la página de Internet del Bar para determinar si el abogado es miembro. Usted quizás también quiera verificar con la Oficina del Consejero del Bar, al teléfono 202-638-1501, para determinar si alguna queja o procedimiento disciplinario se ha instado en contra de ese abogado, o usted puede visitar la página del Internet del D.C. Bar sobre Datos de Disciplina de Abogados (“D.C. Bar Attorney Discipline Database”).

    Muchos abogados se especializan en una o más áreas del derecho. A diferencia de la profesión médica, sin embargo, en el Distrito de Columbia hay sólo una especialidad legal certificada -- la ley de patentes. Usted debe saber que un abogado no tiene que haber recibido un grado académico adicional para poder decir que él o ella se “especializa” en la práctica del derecho laboral, por ejemplo. No hay exámenes o cursos especializados a tomar, como hay para médicos que se "especializan" en la cirugía cardiaca, por ejemplo. Lo único que un abogado necesita para "especializarse" en el derecho laboral es desempeñarse y desarrollar experiencia en ese tipo de casos.

    Su problema, sin embargo, tal vez no necesita un "especialista". Si su problema es de grado menor y los riesgos son relativamente bajos (por ejemplo, si usted es demandado por un acreedor en el Tribunal de Reclamos Menores (“Small Claims Court”)), tal vez no tenga sentido que desembolse su dinero empleando un especialista. Si su problema no presenta mucha dificultad, (por ejemplo, si usted quiere un divorcio de común acuerdo y no hay niños menores o propiedad por la cual luchar), usted probablemente no necesita un especialista. (Tenga presente que las pensiones son consideradas propiedad.) Por otro lado, si su problema es difícil o complejo, o los riesgos son muy altos, usted puede necesitar la experiencia que un especialista puede ofrecer. Puede que le convenga llamar por teléfono (o consultarle personalmente) a un abogado sin una especialización determinada, además de a un especialista, para determinar cuál tipo de abogado realmente necesita.

    Independientemente de quién usted decida entrevistar, debe preguntarle al abogado sobre su historial y experiencia en el manejo de asuntos como el suyo. Esto es especialmente importante si usted está considerando emplear un especialista. Ya que cualquier abogado puede proclamar ser un "especialista", usted debe asegurarse que está verdaderamente recibiendo los servicios de un experto.

    Algunas de las preguntas que usted necesita preguntarle al abogado:

    • ¿Dónde usted está licenciado para desempeñarse como abogado?
    • ¿Cuál es su experiencia legal?
    • ¿Cuántos casos o asuntos de este tipo ha manejado?
    • ¿Qué porcentaje de su práctica es en esta área del derecho?

    En su consulta inicial, usted debe hablarle al abogado sobre su problema, y recibir del abogado su parecer sobre cómo resolverlo. ¿Es el enfoque del abogado sugerir formas de solucionar el problema fuera de corte, o está el abogado más interesado en una estrategia agresiva para el caso aún si eso no es lo que usted quiere? Usted también le debe preguntar al abogado cuál será su enfoque al trabajar con usted. ¿Se encargará el abogado de los procedimientos del caso según él o ella entienda? ¿O le explicará a usted lo que está sucediendo en cada etapa del caso, contestando sus preguntas y envolviéndole en el proceso?

    Estas pueden ser algunas de sus preguntas al abogado:
    • ¿Cómo usted procedería para resolver mi problema?
    • ¿Hay algo que yo deba hacer para mejorar mi situación?
    • ·¿Qué cree usted que sucederá en las próximas semanas, los próximos meses, y hasta la conclusión del caso?
    • ¿Cuánto tiempo usted estima que tomará concluir este caso?
    • ¿Me enviará usted copia de la correspondencia entre abogados y los documentos sometidos al tribunal?
    • ¿Hay alguna fecha importante que yo deba saber?

    A base de las respuestas a estas y otras preguntas, usted necesita decidir si este abogado le conviene. ¿Cree usted que pueda trabajar con esta persona? ¿Es el enfoque del abogado práctico y sensato? ¿Le permitirá él o ella a usted tomar parte en el proceso?

    Durante la primera consulta, usted debe hablar con el abogado sobre los honorarios. Si el asunto se manejará a base de honorarios estimados, debe preguntarle al abogado cuáles costos están incluidos. Por ejemplo, usted puede pedirle al abogado un estimado de los honorarios relacionados a la preparación de un testamento sencillo. Usted también debe preguntarle al abogado si ofrece otros servicios de planificación testamentaria y cuánto cuestan.

    ¿Si cobrará su caso basándose en honorarios por hora, puede el abogado estimar los honorarios? ¿Puede él o ella estimar lo que serán los honorarios para diferentes resultados, tal como una transacción antes de que se someta la demanda al tribunal, o antes de llegar al juicio? Esto le puede ayudar a anticipar cuánto usted tendrá que pagar en honorarios de abogado.

    ¿Serán los honorarios de abogado un porcentaje de la cantidad obtenida, y de ser así, qué porcentaje cobrará el abogado? ¿Será usted responsable de pagar todos los gastos para su caso? ¿Cuáles costos están incluidos en los "gastos”? ¿Tomará el abogado su porcentaje antes o después que se descuenten los costos? ¿Será diferente el porcentaje dependiendo de cómo se termine el caso? ASEGURESE QUE USTED ENTIENDE LOS HONORARIOS ANTES DE DECIDIR CONTRATAR UN ABOGADO.

    Si el abogado le cobrará honorarios estimados u honorarios por hora, usted probablemente tendrá que pagarle por adelantado. Este pago por adelantado a veces se conoce incorrectamente como una "retención" (“retainer”), que se acredita contra los honorarios que usted le deberá al abogado. Usted debe averiguar cuáles son las necesidades del abogado al comienzo de su caso y si el adelanto de los honorarios se debe pagar antes de que el abogado comience el trabajo. No presuma que el abogado empezará el trabajo antes de que usted le pague. Usted debe determinar también si el abogado espera que usted pague completamente su factura cada mes, o si usted puede pagar a plazos. Algunos abogados aceptan pagos mensuales y otros esperan que se paguen sus facturas completamente cada mes. Pregunte y asegúrese.

    Las reglas éticas del Distrito de Columbia requieren que todo acuerdo sobre honorarios para la primera representación de un cliente, sea por escrito. Se recomienda tener un acuerdo escrito sobre los honorarios para cada asunto en que el abogado lo represente. El documento debe indicar específicamente para qué caso el abogado ha sido contratado y cuáles serán los honorarios. El documento debe indicar cuánto usted le debe pagar al abogado antes del comienzo del trabajo, y cuáles serán las sumas restantes debidas. El documento también debe explicar los costos que no estén incluidos en los honorarios, tal como los gastos administrativos (como lo son, por ejemplo, gastos de copias, sellos postales o de radicación). Si se le están cobrando a usted honorarios estimados, el acuerdo debe indicar qué está, y qué no está, incluido en dichos honorarios. Un acuerdo escrito ayuda a prevenir malentendidos más adelante. USTED DEBE PEDIRLE A CUALQUIER ABOGADO QUE USTED ESTÁ CONSIDERANDO CONTRATAR QUE LE PROVEA UN ACUERDO ESCRITO SOBRE LOS HONORARIOS.

    Fuentes Adicionales de Información
    La Línea Telefónica de Información de Asistencia Legal Pro Bono del D.C. Bar (“D.C. Bar Pro Bono Program’s Legal Information Help Line”), al teléfono 202-626-3499, provee mensajes grabados sobre 30 temas en cinco áreas del derecho (derecho de familia, del consumidor, beneficios públicos, laboral y de vivienda), y brinda información sobre la disponibilidad de servicios legales gratuitos. Las grabaciones son en inglés y español.

    La Oficina de Secciones del D.C. Bar (“D.C. Bar Sections Office”) también tiene folletos sobre varios temas, tales como "¿Cómo Puedo Proteger Mis Derechos Como Consumidor en D.C.?" y "¿Qué Esperar en El Tribunal de Reclamos Menores de D.C.?” Llame al teléfono 202-626-3463 para más información sobre los materiales disponibles.

    La Asociación Americana del Bar también produce publicaciones útiles. Una de sus publicaciones es “Encontrando el Abogado Correcto”, por Jay G. Foonberg. (La Asociación Americana del Bar, 1995). Ésta es una guía práctica sobre cómo evaluar las calificaciones de un abogado; las preguntas para la primera reunión; información para ayudarle a determinar qué clase de abogado usted necesita; e ideas acerca de cómo encontrar al abogado correcto para sus circunstancias particulares. El costo es $14.99 en algunas librerías locales, o usted puede ordenar esta guía a la Asociación Americana del Bar, al teléfono 1-800-285-2221.


    ¿Qué Puede Usted Esperar de su Abogado y Qué su Abogado Puede Esperar de Usted?

    Como cliente, usted tiene ciertos derechos, incluyendo los siguientes:

    • Confidencialidad. Usted tiene derecho a que sus conversaciones con su abogado, y cualquier documentación o información que usted comparta con su abogado, se mantengan privadas y confidenciales. Su abogado no debe discutir sus asuntos privados con nadie que no sea parte de su oficina, inclusive con el cónyuge del abogado. Esto incluye cualquier conversación inicial que usted tenga con un abogado al buscar representación, independientemente de que usted decida no emplear ese profesional.
    • Competencia. Usted tiene derecho a esperar que su abogado maneje su asunto competentemente. Esto no significa que el abogado sabrá todas las respuestas. Significa que su abogado sabrá dónde encontrar las respuestas y le dedicará la atención necesaria a su asunto.
    • Honradez. Usted tiene derecho a que su abogado le diga la verdad y maneje las finanzas de su caso de una manera completamente confiable.
    • Lealtad. Su abogado no debe tener ningún conflicto de intereses que divida su lealtad entre usted y otra persona y perjudique el resultado de su caso. Esta obligación prohíbe que el abogado tenga cualquier relación u otro interés que le impida ser totalmente fiel a los intereses suyos. Esto significa, por ejemplo, que un abogado normalmente no podría representar al conductor y al pasajero en un litigio propiciado por un accidente automovilístico porque los intereses de estas dos partes podrían estar en conflicto.
    • Información. Usted tiene derecho a que su abogado le mantenga informado sobre el progreso de su caso, y a que su abogado le conteste todas sus preguntas. Usted no debe titubear sobre hacerle preguntas a su abogado, y debe tener la expectativa que sus preguntas serán contestadas. Muchos abogados rutinariamente le envían copias al cliente de todas las cartas que llegan a, o salen de, su oficina; de todos los documentos sometidos al tribunal; y de cualquier otro documento relacionado al caso. Pregúntele al abogado que usted está considerando contratar si es su práctica proveerle esos documentos al cliente. Si usted quiere recibir copia de todo documento, déjeselo saber a su abogado.
    • Diligencia y Disponibilidad. Sus llamadas a su abogado deben ser contestadas dentro de un tiempo razonable.

    Su abogado también espera ciertas cosas de usted para manejar su caso con efectividad. Esas expectativas incluyen:

    • Honradez. Así como usted tiene derecho a que su abogado sea honrado, su abogado tiene el mismo derecho sobre usted. Usted debe proveerle a su abogado toda la información sobre su asunto, incluyendo, especialmente, la información que puede ser negativa a sus intereses en el caso. Recuerde que su abogado tiene que mantener esta información confidencial. Su abogado no le puede representar efectivamente si usted le priva de información o le miente sobre los hechos de su caso.
    • Cooperación. Usted y su abogado deben trabajar juntos, en equipo. Usted no puede dejar sus problemas a un lado, y simplemente esperar que su abogado le llame cuando el problema haya sido resuelto. Reúna los documentos que le pida el abogado, llene los formularios, anote lo que sucedió, obtenga los nombres y las direcciones de los testigos, y trate de seguir los consejos del abogado. Los clientes que cooperan con sus abogados generalmente reciben mejores resultados que los que los que no cooperan. Si usted no coopera, su abogado puede desistir de su caso y usted tendrá que encontrar otro abogado.
    • Honorarios. Si usted ha acordado pagar los honorarios o los costos, su abogado esperará que usted cumpla con ese compromiso.

    ¿Qué Si Está Insatisfecho Con Su Abogado o Desaprueba la Tarifa?

    A veces el abogado que usted escoge resulta ser ineficaz, y usted quiere despedirlo y contratar otro abogado. Ya que usted es el cliente, usted tiene el absoluto derecho de despedir a su abogado en cualquier momento, con o sin causa.

    Quizás usted y el abogado puedan resolver los problemas que están teniendo. Si usted tiene una queja o está insatisfecho por algo, tenga una conversación franca con su abogado y explíquele su punto de vista. Pídale al abogado que le explique lo que usted no entiende. Usted debe recibir respuestas satisfactorias a sus preguntas. Si el problema es el resultado de una equivocación, quizás la relación abogado-cliente se puede preservar.

    Si usted todavía no está satisfecho después de hablar con su abogado sobre el problema, usted debe considerar seriamente cambiar de abogado. La decisión de cómo proceder depende de varios factores. ¿Maneja el abogado su caso incompetentemente? ¿Descuida el abogado las cosas que se deben hacer? ¿Incumple con las fechas límites con frecuencia? ¿Comparece de forma tardía ante el tribunal con frecuencia? ¿O hace el abogado su trabajo competentemente, pero sucede que su personalidad y la del abogado no concuerdan? Usted tiene derecho a cambiar de abogado aún por razón de un choque de personalidades, pero usted debe considerar cuán importante es cambiar de abogado, dados los retrasos, los costos y los inconvenientes relacionados a encontrar y contratar un nuevo abogado. Si se aproxima una fecha importante ante el tribunal, como la fecha del juicio o de la conferencia con antelación al juicio, cambiar de abogado en esta etapa puede ser muy difícil y arriesgado. Por tanto, si usted tiene dudas sobre su abogado, debe resolverlas temprano y no esperar. De otro modo, por razones prácticas, tal vez no pueda cambiar de abogado. Si su caso está pendiente ante el tribunal, el abogado necesitaría permiso del tribunal para retirarse de su caso. Esto le podría dejar sin abogado si usted no puede encontrar uno dispuesto a tomar las riendas del caso a último momento.

    Si usted cree que su abogado ha actuado de una manera antiética, usted puede someter una queja ante la Oficina del Consejero del Bar, (“Office of Bar Counsel”), en 409 E Street NW, Washington, DC 20001, al teléfono 202-638-1501. El Consejero del Bar investigará su queja y llegará a una determinación de si debe procederse contra dicho abogado. Más información sobre la Oficina del Consejero del Bar, y cómo someter una queja, se encuentra disponible en la página del Internet del D.C. Bar (“D.C. Bar Web Site”).

    En ciertos casos en que un abogado se ha robado los fondos del cliente, el cliente puede recibir algún reembolso a través del Fondo Para la Seguridad de Clientes del D.C. Bar (“D.C. Bar’s Clients’ Security Fund.”). Para más información, llame al D.C. Bar, al teléfono 202-737-4700, extensión 237, o visite el “Clients’ Security Fund” en el Internet.
    Si usted tiene un desacuerdo con su abogado sobre cuánto usted le debe, o cuánto usted le ha pagado, usted puede solicitar el arbitraje de esa disputa a través de la Junta de Arbitraje Abogado-Cliente (“Attorney/Client Arbitration Board” o ACAB), como una alternativa a someter una demanda ante el tribunal. Para más información, llame al D.C. Bar, al teléfono 202-737-4700, extensión 237, o visite el “Attorney/Client Arbitration Board” en el Internet. Generalmente, el arbitraje es voluntario. Pero, en la mayoría de los casos, las reglas del tribunal le requieren a los abogados de D.C. arbitrar disputas sobre honorarios según el pedido del cliente. El personal de la Junta de Arbitraje Abogado-Cliente le puede aconsejar sobre si solicitar arbitraje.


    Números Telefónicos Útiles

    Publicaciones al Consumidor de la Asociación Americana del Bar (“American Bar Association Consumer Publications”) 1-800-285-2221
    Servicios de Referidos de Abogados de la Asociación del D.C. Bar (“D.C. Bar Association Lawyer Referral Service”) 202-296-7845
    Junta de Arbitraje Abogado/Cliente del D.C. Bar (“D.C. Bar Attorney/Client Arbitration Board”) 202-737-4700, ext. 238
    Fondo de Seguros de Clientes del D.C. Bar (“D.C. Bar Clients' Security Fund”) 202-737-4700, ext. 237
    Oficina del Registro de Miembros del D.C. Bar (“D.C. Bar Membership Office”) 202-626-3475
    Línea Telefónica de Información Legal Pro Bono del D.C. Bar (“D.C. Bar Pro Bono Program Legal Information Help Line”) 202-626-3499
    Oficina de Publicaciones de Sectores del D.C. Bar (“D.C. Bar Sections Office Publications”) 202-626-3463, ext. 254
    Oficina del Consejero Legal del D.C. Bar (“D.C. Office of Bar Counsel”) 202-638-1501
    Oficina de Servicios al Consumidor y Asuntos Reglamentos de D.C. (“D.C. Office of Consumer and Regulatory Affairs”) 202-442-4400
    Programa Multi-Puertas Para la Resolución de Disputas del Tribunal Superior de D.C. (“D.C. Superior Court Multi-Door Dispute Resolution Program") 202-879-1549


    La Sección Para la Administración de la Práctica del Derecho del D.C. Bar desea agradecer a su anterior Presidente, Peter Wolk, por su labor en la revisión de este panfleto, su coordinación de lectores externos, y las traducciones originales de esta publicación. La Sección le agradece a las licenciadas Lydia Watts, Directora Ejecutiva de WEAVE, y Judy Conti, Directora Ejecutiva del Centro de Justicia en el Empleo de D.C. (“D.C. Employment Justice Center”), por su revisión y correcciones perspicaces como lectores alternos. La Sección le agradece también al señor Edgar Soto por su pericia en la preparación de la traducción de este panfleto al español, y a José Ramón González-Magaz del estudio de abogados Steptoe & Johnson, LLP, y Mariano Wolff del estudio Kirkland & Ellis, LLP, por su pericia para la revisión y finalización de la traducción al español. Para obtener copias impresas, contacte la Oficina de Secciones del D.C. Bar (“D.C. Bar Sections Office”), al teléfono 202-626-3463.

    La Sección Para la Administración de la Práctica del Derecho del D.C. Bar desea agradecerle a las siguientes personas por ayudar a preparar la primera edición de este material: Nancy Karkowsky, Lilliam Machado, Linda Ravdin, James Sandman, Eric Siegel, Nicholas Cobbs, Peter Wolk y otros miembros de la Sección por sus esfuerzos para producir esta publicación.


    Listado de Proveedores de Servicios Legales y Clínicas Universitarias

    Para una guía con más información sobre estas organizaciones, visite la Guía de Proveedores de Servicios Legales al Público (“Directory of Legal Service Providers for the Public”) en el Internet.

    Abogados Para Ancianos ("Legal Counsel for the Elderly")
    Teléfono: 202-434-2170 TDD: de tipo 202-434-6562 Servicios: Provee servicios legales en la mayoría de los asuntos legales civiles, inclusive sobre hospedaje; del consumidor; beneficios públicos; testamentos; tutela a menores e incapacitados; y poderes. Los servicios incluyen respuestas a consultas por teléfono; la representación exhaustiva; la reforma sistémica; educación a la comunidad; y clínicas para facilitar la autoayuda. Los clientes deben tener 60 años de edad o más (55 para SSI o reclamos de incapacidad para Seguridad Social) y ser residentes de D.C. Prioridad dada a los más necesitados.

    Abogados Para el Cuido a Largo Plazo de Ancianos - Programa del Defensor del Pueblo ("Legal Counsel for the Elderly's Long-Term Care Ombudsman Program")
    Teléfono: 202-662-4933 Servicios: Recibe, investiga, y procura resolver las demandas hechas por o en contra de hogares de cuido o de hospedaje para residentes en D.C. Ninguna restricción de edad en la elegibilidad para los servicios. Las demandas anónimas son bienvenidas. Provee información y referidos de servicios con respecto a asuntos de cuido a largo plazo; protege la intimidad y la confidencialidad de residentes, sus familias y otros; y aboga para la mejoría de la legislación y la política pertinente.

    ARC - Asociación de D.C. Para los Ciudadanos Retardados ("D.C. Association for Retarded Citizens, Inc.")
    Teléfono: 202-636-2950 Servicios: Apoyo y servicios a personas con retardación mental y sus familiares.

    Asistencia Contributiva Para la Comunidad ("Community Tax Aid, Inc.")
    Teléfono: 703-318-2122 (disponible 24 horas; deje mensaje y alguien le llamará) Servicios: Provee servicios completos. Voluntarios gratuitamente brindan servicios de preparación de planillas contributivas a personas con bajos ingresos. Servicios incluyen asistencia legal sobre contribuciones o impuestos ("taxes") federales y estatales; impuestos de años anteriores; ofertas transaccionales; y representación ante el Tribunal de Impuestos.

    AYUDA, S.A.
    Teléfono: 202-387-4848 Servicios: Asistencia legal y social que beneficia a las familias latinas de bajos ingresos y a extranjeros en cuanto a inmigración (refugio político, peticiones de visa de familia, naturalización, abuso doméstico, VAWA); y casos de violencia doméstica (órdenes para la protección de niños, custodia y manutención de menores, y divorcios). Servicios de defensa legal, educación a la comunidad, y respuestas a consultas legales.

    CARECEN -- Centro de Recursos de América Central ("Central American Resource Center")
    Teléfono: 202-328-9799 Servicios: Práctica general de inmigración, incluyendo: asistencia sobre deportación; asilo político; peticiones de la familia; y cambio legal de estado inmigratorio. Los casos de deportación y de asilo son limitados a centroamericanos. CARECEN también responde a consultas legales y provee referidos legales cuando es apropiado.

    CCAN -- Consejo de Abuso y Descuido de Niños ("Counsel for Child Abuse and Neglect")
    Teléfono: 202-879-1406 Servicios: Abuso y descuido de niños.

    Centro de Derecho de los Niños ("The Children's Law Center")
    Teléfono: 202-467-4900 Servicios: Provee servicios legales gratuitos a niños de bajos y moderados ingresos que estén en peligro, a sus familias, y a padres adoptivos y familiares que velan por los niños. Las áreas primarias son las adopciones; familiares que tienen la custodia de los niños en la familia; la educación especial; y otros asuntos legales que afectan a los niños.

    Centro de Derechos de Jubilación ("Pension Rights Center")
    Teléfono: 202-296-3776 Servicios: Asistencia a los trabajadores, jubilados y sus familias; y a individuos que tienen preguntas sobre planes de jubilación y leyes de jubilación.

    Centro de Justicia en el Empleo de D.C. ("D.C. Employment Justice Center")
    Teléfono: 202-828-WORK Servicios: Asistencia en casos laborales (MD, DC y VA), inclusive sobre sueldos no pagados; horas extras; acoso sexual; despidos; discrimen; eliminación de documentos que indican historial penal; compensación a empleados y la familia; y beneficios de pensión. La Clínica de los Derechos del Trabajador opera todos los miércoles de 6 a 8 en Bread for the City, sólo para responder a consultas legales y referidos.

    Centro Juez David L. Bazelon Para las Leyes de la Salud Mental ("Judge David L. Bazelon Center for Mental Health Law")
    Teléfono: 202-467-5730 Servicios: Patrones, modelos y práctica de litigio de reformas, representación individual en ADA y en casos de vivienda.

    Clínica de Apoyo a la Familia de la Universidad de Georgetown ("Georgetown University Family Advocacy Clinic")
    Teléfono: 202-662-9535 Servicios: Asistencia legal para la educación y beneficios públicos (SSI, AFDC, cupones para alimentos); y asistencia legal para los encargados de familias (tías, tíos, abuelos y otros familiares) en asuntos de custodia y adopción.

    Clínica de Derecho de los Jóvenes de la Facultad de Derecho U.D.C. David A. Clarke ("U.D.C. David A. Clarke School of Law Juvenile Law Clinic")
    Teléfono: 202-274-7320 Servicios: Delincuencia, descuido, y representación para educación especial.

    Clínica de Derecho Legislativo de la Facultad de Derecho U.D.C. David A. Clarke ("U.D.C. David A. Clarke School of Law Legislation Clinic")
    Teléfono: 202-274-7334 Servicios: Investigación y redacción de legislación federal y local.

    Clínica de Justicia Criminal de la Universidad Howard ("Howard University Criminal Justice Clinic")
    Teléfono: 202-806-8082 Servicios: Representación a individuos sentenciados de delitos sociales y citados por el Tribunal Superior del Distrito de Columbia, y a niños alegados como delincuentes o que necesitan supervisión.

    Clínica de Mediación al Servicio del Consumidor de la Universidad George Washington ("George Washington University Consumer Mediation Clinic")
    Teléfono: 202-994-7260 Servicios: Mediación en disputas del consumidor.

    Clínica de Vivienda / del Consumidor de la Facultad de Derecho U.D.C. David A. Clarke ("U.D.C. David A. Clarke School of Law Housing/Consumer Clinic")
    Teléfono: 202-274-7326 Servicios: Maneja la mayoría de asuntos de vivienda; asuntos del consumidor; transacciones; y litigios.

    Clínica de Violencia Doméstica de la Universidad de Georgetown ("Georgetown University Domestic Violence Clinic")
    Teléfono: 202-662-9640 Servicios: Órdenes de protección civil, actos para modificar y adjudicar un desacato.

    Clínica Legal de Washington Para Personas Sin Hogar ("Washington Legal Clinic for the Homeless")
    Teléfono: 202-328-5500 Servicios: Dirige la representación de individuos y familias sin hogar para recibir beneficios públicos, refugio y empleo, y en otros asuntos legales de materia civil. Apoyo en asuntos concernientes a la pobreza, como el bienestar social ("welfare"), beneficios a incapacitados, y vivienda asequible.

    Clínica Legal del Pan Para la Ciudad ("Bread for the City Legal Clinic")
    Teléfono: 202-265-2400 Servicios: Consultas breves; referidos; y la completa representación a clientes de bajos ingresos en apelaciones sobre derechos públicos, ley de propietario-arrendatario, y ley de familia.

    Clínica Legal Para el Desarrollo de la Comunidad de la Facultad de Derecho U.D.C. David A. Clarke ("U. D . C. David A. Clarke School of Law Community Development Law Clinic")
    Teléfono: 202-274-5122 Servicios: Representa a organizaciones comunitarias que proveen albergue, oportunidades económicas, y servicios a comunidades de bajos ingresos.

    Clínica Legal Para Pequeñas Empresas de la Facultad de U.D.C. David A. Clarke ("U.D.C. David A. Clarke School of Law Small Business Clinic")
    Teléfono: 202-274-7363 Servicios: Asistencia legal a negocios en el área de D.C. sobre información para negocios, redacción y revisión de contratos, y propiedad intelectual.

    Clínica Legal Sobre VIH/SIDA de la Facultad de Derecho U.D.C. David A. Clarke (U.D.C. David A. Clarke School of Law HIV/AIDS Clinic)
    Teléfono: 202-274-7331 Servicios: Representa a niños, familias y adultos VIH positivo en procedimientos administrativos (los programas de derechos); ante el tribunal (custodia, liberación compasiva de prisión); planes de permanencia (testamentos, poderes duraderos); y asuntos civiles generales.

    Clínica Legal Whitman-Walker ("Whitman-Walker Clinic Legal Services")
    Teléfono: 202-939-7627 Servicios: Servicios legales (civiles) para personas que viven con VIH o SIDA, en asuntos relacionados a su diagnóstico, incluyendo beneficios públicos; discrimen en el empleo; albergue y alojamientos públicos; confidencialidad; orientación sobre deuda, quiebra o insolvencia; seguros; planificación hereditaria (testamentos y poderes); inmigración; y custodia de niños.

    Clínica Pro Bono de Divorcio Pro Se del D.C. Bar ("D.C. Bar Pro Bono Program Pro-Se Plus Divorce Clinic")
    Servicios: Taller de dos sesiones que provee información a litigantes que no tienen representación legal, y someten documentos de divorcio por mutuo acuerdo en D.C. Brinda asistencia para revisar los documentos necesarios para archivar el caso de divorcio en el tribunal.

    Clínicas Legales al Servicio de la Comunidad de la Universidad George Washington ("George Washington University Community Legal Clinics")
    Teléfono: 202-994-7463 Servicios: Representación en procedimientos sobre la custodia y manutención de menores; reclamos de menores; divorcios acordados por ambos cónyuges; asuntos de pequeñas empresas; inmigración; violencia doméstica; reclamos de incapacidad y del Seguro Social; y consejos sobre seguros de salud.

    Comité de Abogados de Washington D.C. Sobre Derechos Civiles y Asuntos Urbanos ("Washington Lawyers' Committee for Civil Rights and Urban Affairs")
    Llama: 202-319-1000 Línea en Español: 202-319-1011 (casos de discriminen) Servicios: Dirige servicios legales en asuntos de discrimen en el empleo; vivienda asequible; alojamientos públicos; inmigración; refugio; y educación pública.

    Comité de Abogados Para la Representación de los Derechos Humanos en Casos de Asilo ("Lawyers' Committee for Human Rights Asylum Representation Program")
    Teléfono: 202-547-5692 Servicios: Representación legal a indigentes en busca de asilo político en los Estados Unidos.

    Consejo de los Derechos de los Niños ("Children's Rights Council")
    Teléfono: 202-543-3900 d Servicios: Provee información sobre cómo actuar por sí misma (sin un abogado) para la custodia y el acceso conyugal; régimen de visitas; o tiempo de los padres para visitar a sus niños, ante el Tribunal Superior de D.C.

    Consorcio Para la Protección de los Niños ("Consortium for Child Welfare")
    Teléfono: 202-547-1589 Servicios: Provee representación legal para la adopción de niños.

    División de la Salud Mental del Servicio del Defensor del Público ("Public Defender Service Mental Health Division")
    Teléfono: 1800-341-2582 Servicios: Designado por el tribunal para representar a clientes indigentes enfrentando reclusión involuntaria penal o civil en el Hospital St. Elizabeth.

    División Multi-Puertas Para la Resolución de Disputas ("Multi-Door Dispute Resolution Division")
    Teléfono: 202-879-1549 Servicios: Mecanismos alternos para la resolución de disputas a través de la mediación y resolución en acciones civiles, arbitraje (comprometido y no comprometido), y evaluación neutral de casos.

    Línea Telefónica de Información de Asistencia Legal Pro Bono del D.C. Bar ("D.C. Bar Pro Bono Program Legal Information Help Line")
    Teléfono: 202-626-3499 Servicios: Sistema automatizado de mensajes grabados. Quien llame puede escuchar información sobre más de 30 temas, incluyendo la ley de familia; del consumidor; beneficios públicos; empleo o albergue; información sobre los tribunales; y cómo trabajar con abogados. También ofrece información sobre la disponibilidad de servicios legales gratuitos.

    Oficina del Defensor Público Federal ("Federal Public Defender's Office")
    Teléfono: 202-208-7500 Servicios: Para casos penales en el Tribunal de Distrito de los Estados Unidos para el Distrito de Columbia.

    Programa de Clínica Legal de la Facultad de Derecho de American University ("American University Washington College of Law Clinical Program")
    Teléfono: 202-274-4140 Servicios: Proceso criminal (sólo para el Condado de Montgomery); casos de violencia doméstica; manutención de menores; abuso o descuido; asilo; infracciones de derechos humanos; casos ante el Tribunal Nacional de Impuestos; litigios civiles; desarrollo de la comunidad y servicios de transacción; y propiedad intelectual.

    Programa de Estudiantes de Derecho en el Tribunal ("D.C. Law Students in Court Program")
    Teléfono: 202-638-4798 Servicios: Información, respuestas a consultas legales y representación en asuntos civiles, principalmente sobre asuntos de propietario-arrendatario, albergue, y del consumidor. La división penal representa a jóvenes y personas acusadas por malos actos sociales. Información sobre la insolvencia y el Capítulo 7, y referidos legales.

    Programa de Servicios Legales al Vecindario "(Neighborhood Legal Services Program (NLSP))"
    Teléfono: 202-682-2700 Servicios: Asistencia legal gratuita a residentes de D.C. de bajos ingresos, sobre beneficios públicos; derecho de familia; de vivienda; del consumidor; empleo; de Medicare / Medicaid (Cuidado Médico y Seguro Médico); educación; y desarrollo económico.

    Programa Nacional de Servicios Legales a Veteranos ("Veterans Legal Services Program")
    Teléfono: 202-265-8305 Servicios: Leyes pertinentes a veteranos; entrenamiento básico; publicación; y casos ante el Tribunal de Apelación de los Estados Unidos para Reclamos de Veteranos ("U.S. Court of Appeals for Veterans Claims").

    Programa Pro Bono de Respuestas a Consultas y Clínicas de Referidos del D.C. Bar ("D.C. Bar Pro Bono Program Advice and Referral Clinic")
    Teléfono: _____________ Servicio: Provee la oportunidad de reunirse con abogados voluntarios para discutir ciertos asuntos legales civiles, incluyendo la deuda/insolvencia; derechos civiles; derechos del consumidor; cuestiones laborales; derecho de familia; temas legales de salud; sobre albergue; inmigración, infracciones; legalización de poderes y testamentos; beneficios públicos; y leyes de impuestos.

    Proyecto de Servicios Legales a los Prisioneros en D.C. ("D.C. Prisoners' Legal Service Project")
    Teléfono: 202-775-0323 Servicios: Servicios legales civiles para prisioneros en el Distrito de Columbia.

    Red Legal Arquidiocesana de las Organizaciones Caritativas Católicas ("Archdiocesan Legal Network Catholic Charities")
    Teléfono: 202-772-4324 Servicios: Representación legal a personas de bajos ingresos en asuntos de relación propietario-arrendatario; derechos provistos por el Gobierno; asuntos de relaciones domésticas; asuntos laborales; testamentos; tutelas; acuerdos de poderes; y quiebras.

    Servicio del Defensor del Público ("Public Defender Service")
    Teléfono: 202-628-1200 Servicios: Para casos penales en el Tribunal Superior de D.C.

    Servicios Legales Comunitarios de la Universidad Católica de Columbus de América ("Catholic University of America Columbus Community Legal Services")
    Teléfono: 202-319-6788 Servicios: Provee servicios legales en casos de violencia doméstica; custodia al niño; abuso y descuido; beneficios públicos; educación especial; disputas de propietario-arrendatario; y reclamos menores de los residentes del Distrito de Columbia.

    Servicios Legales de Inmigración de las Organizaciones Caritativas Católicas ("Catholic Charities Immigration Legal Services")
    Teléfono: 202-772-4348 Servicios: Asistencia sobre inmigración, incluyendo peticiones de familia y empleo; naturalización; petición de víctimas de violencia doméstica; y asilo.

    Servicios Legales Universitarios ("University Legal Services")
    Teléfono: 202-547-4747 (casa) ó 202-547-0198 (protección y apoyo) TDD (Aparato de Telecomunicaciones para Sordos): 202-547-2657 Servicios: Protección y apoyo para personas con incapacidades físicas; consejos de albergue; y asistencia técnica para asociaciones interesadas en comprar edificios y convertirlos en cooperativas.

    Sociedad de Asistencia Legal del Distrito de Columbia ("The Legal Aid Society of the District of Columbia")
    Teléfono: 202-628-1161 Servicios: Legal Aid representa a clientes de bajos ingresos en asuntos de familia (custodia, visitas, manutención de menores, violencia doméstica); problemas de relación propietario-arrendatario (desahucios, puntos de vista de la Sección 8, puntos de vista públicos sobre la vivienda); beneficios públicos (TANF, cupones de alimentos, seguro médico, ayuda general para niños, PODER); y casos de educación especial. Legal Aid refiere a algunos solicitantes en estos casos, así como en SSI, en SSDI, y en casos de insolvencia, a otros abogados de la comunidad que ofrecen representación gratuita.

    Unión Americana de Libertades Civiles en el Área de la Capital Nacional ("American Civil Liberties Union of the National Capital Area")
    Teléfono: 202-457-0800 Servicios: Protección de los derechos individuales y las libertades civiles, como la libertad de expresión y religión, derecho a la privacidad, y el debido proceso de ley.

    WALA -- Abogados del Área de Washington para la Arte ("Washington Area Lawyers for the Arts, Inc.")
    Teléfono: 202-289-4440 Servicios: Asistencia legal a individuos en relación a las artes sin fines de lucro y a organizaciones culturales en asuntos relacionados al arte. Las áreas de práctica incluyen contratos; derechos de autor; marca comercial; la constitución de corporaciones o sociedades anónimas; derechos bajo la Primera Enmienda; testamentos y fideicomisos; casos de propietario-arrendatario; impuestos; e inmigración. WALA también opera el Servicio de Resolución de las Artes ("Arts Resolution Service"), juntando artistas con mediadores para resolver disputas relacionadas al arte.

    WEAVE -- Mujeres Apoderadas Contra la Violencia ("Women Empowered Against Violence")
    Teléfono: 202-452-8253, marque el 2 para español Servicios: Servicios legales a víctimas de violencia doméstica en el Distrito de Columbia. Trata cualquier asunto legal relacionado a la violencia, primariamente sobre órdenes de protección; divorcio; custodia; manutención de niños; y asuntos de inmigración. WEAVE también provee respuestas a consultas legales y servicios de asistencia social a víctimas de violencia doméstica en el Distrito de Columbia.

    *Las expresiones contenidas en esta publicación son manifestaciones de la Sección Para la Administración de la Práctica del Derecho del D.C. Bar ("Law Practice Management Section of the D.C. Bar"), y no representan necesariamente las opiniones o perspectivas del D.C. Bar o su Junta de Gobierno.

    graphic graphic  
    Chevy Chase Trust
    The District of Columbia Bar | 1250 H Street NW, sixth floor | Washington DC 20005-5937 | 202-737-4700 | Directions/Parking
    ©2008 District of Columbia Bar. Restrictions on Use All rights reserved. Privacy Policy | Disclaimer | Author guidelines